Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Lions roared

  • 1 roar

    I [rɔː(r)]
    1) (of lion) ruggito m.; (of person) urlo m.

    to give a roar — [ lion] ruggire; [ person] lanciare o cacciare un urlo

    2) (of engine) rombo m.; (of traffic) frastuono m., baccano m.; (of waterfall) fragore m., scroscio m.
    3) (of sea) mugghio m., (il) mugghiare
    4) (of crowd) clamore m., frastuono m.

    a roar of laughter — risate fragorose, uno scroscio di risate

    II 1. [rɔː(r)]
    verbo transitivo (anche roar out) urlare, gridare [ command]
    2.
    1) [ lion] ruggire; [ person] ruggire, sbraitare, strepitare
    2) (make noise) [sea, wind] mugghiare; [ fire] crepitare; [ crowd] fare clamore, frastuono; [ engine] rombare
    * * *
    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) ruggire
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) (ridere a crepapelle)
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) tuonare
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) rombare
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) ruggito
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) rombo
    * * *
    [rɔː(r)]
    1. n
    (of lion) ruggito, (of bull) mugghio, (of crowd) urlo, tumulto, (of waves) fragore m, (of wind, storm) muggito, (of thunder) rimbombo
    2. vi
    (lion) ruggire, (bull) mugghiare, (crowd, audience) urlare, fare tumulto, (wind, storm) muggire, (thunder) rimbombare, (guns) tuonare
    * * *
    roar /rɔ:(r)/
    n.
    1 ruggito ( anche fig.); ( del tuono, di un motore, ecc.) rombo: the roars of a lion, i ruggiti di un leone; the roar of the wind, il ruggito del vento; the roar of thunder [of an engine], il rombo del tuono [di un motore]
    2 scroscio ( di risa): roars of laughter, scrosci di risa
    3 urlo; clamore ( della folla): the roar of the fans, il clamore dei tifosi; a roar of pain, un urlo di dolore.
    (to) roar /rɔ:(r)/
    A v. i.
    1 ruggire ( anche fig.); ( del tuono, di un motore, ecc.) rombare: You could hear lions roaring in the distance, si sentivano ruggire dei leoni in lontananza; The sea was roaring, il mare ruggiva; The waves roared onto the shore, le onde si infrangevano mugghiando sulla riva; The guns were roaring, rombavano i cannoni; A car roared past, una macchina è passata rombando
    2 urlare; strepitare; vociare: to roar with pain, urlare dal dolore
    3 ridere fragorosamente: He made the audience roar with his jokes, ha suscitato nel pubblico delle risate fragorose con le sue battute; to roar with laughter, ridere fragorosamente
    5 (fam.) piangere a voce alta; strillare
    B v. t.
    ( spesso to roar out) urlare; manifestare a gran voce: He roared out a threat, ha urlato una minaccia; to roar defiance, gridare parole di sfida; ( della folla, ecc.) to roar approval, manifestare a gran voce la propria approvazione
    to roar at sb., gridare a q.; chiamare q. gridando □ to roar sb. deaf, assordare q. con urla □ to roar sb. down, subissare q. ( che tenta di parlare) di urla □ to roar oneself hoarse, diventare rauco a furia di urlare □ to roar out, lanciare un urlo; gridare ( un ordine, ecc.).
    * * *
    I [rɔː(r)]
    1) (of lion) ruggito m.; (of person) urlo m.

    to give a roar — [ lion] ruggire; [ person] lanciare o cacciare un urlo

    2) (of engine) rombo m.; (of traffic) frastuono m., baccano m.; (of waterfall) fragore m., scroscio m.
    3) (of sea) mugghio m., (il) mugghiare
    4) (of crowd) clamore m., frastuono m.

    a roar of laughter — risate fragorose, uno scroscio di risate

    II 1. [rɔː(r)]
    verbo transitivo (anche roar out) urlare, gridare [ command]
    2.
    1) [ lion] ruggire; [ person] ruggire, sbraitare, strepitare
    2) (make noise) [sea, wind] mugghiare; [ fire] crepitare; [ crowd] fare clamore, frastuono; [ engine] rombare

    English-Italian dictionary > roar

  • 2 roar

    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) brøle
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) brøle
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) buldre; brage
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) drøne
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) brøl
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) -støj
    * * *
    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) brøle
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) brøle
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) buldre; brage
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) drøne
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) brøl
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) -støj

    English-Danish dictionary > roar

  • 3 roar

    ro:
    1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) rugir, bramar; decir a gritos
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) reírse a carcajadas
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) retumbar
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) bramar, hacer estruendo

    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rugido, bramido; grito
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) estruendo, fragor
    roar1 n rugido
    roar2 vb rugir
    tr[rɔːSMALLr/SMALL]
    1 (of bull, person) bramido
    2 (of lion, sea) rugido
    3 (of traffic) estruendo
    4 (of crowd) griterío, clamor nombre masculino
    1 (bull, person) bramar
    2 (lion, sea) rugir
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to roar with laughter reírse a carcajadas
    roar ['ror] vi
    : rugir, bramar
    to roar with laughter: reírse a carcajadas
    roar vt
    : decir a gritos
    roar n
    1) : rugido m, bramido m (de un animal)
    2) din: clamor m (de gente), fragor m (del trueno), estruendo m (del tráfico, etc.)
    n.
    bramido s.m.
    bufido s.m.
    gemido s.m.
    grito s.m.
    rugido s.m.
    v.
    bramar v.
    decir a gritos v.
    gemir v.
    mugir v.
    roncar v.
    rugir v.

    I
    1. rɔːr, rɔː(r)
    intransitive verb \<\<lion/tiger/engine\>\> rugir*; \<\<sea/wind/fire\>\> bramar, rugir*; \<\<cannon\>\> tronar*

    to roar with laughter — reírse* a carcajadas

    he roared away o off on his motorbike — se alejó en la moto haciendo un ruido infernal


    2.
    vt

    II
    count & mass noun (of lion, tiger) rugido m; ( of person) rugido m, bramido m; ( of thunder) fragor m, estruendo m; (of traffic, engine, guns) estruendo m; ( of crowd) clamor m
    [rɔː(r)]
    1. N
    1) [of animal] rugido m, bramido m ; [of person] rugido m ; [of crowd] clamor m ; [of laughter] carcajada f
    2) (=loud noise) estruendo m, fragor m ; [of fire] crepitación f ; [of river, storm etc] estruendo m
    2. VI
    1) [animal] rugir, bramar; [crowd, audience] clamar
    2) [guns, thunder] retumbar
    3.
    VT rugir, decir a gritos

    to roar o.s. hoarse — ponerse ronco gritando, gritar hasta enronquecerse

    * * *

    I
    1. [rɔːr, rɔː(r)]
    intransitive verb \<\<lion/tiger/engine\>\> rugir*; \<\<sea/wind/fire\>\> bramar, rugir*; \<\<cannon\>\> tronar*

    to roar with laughter — reírse* a carcajadas

    he roared away o off on his motorbike — se alejó en la moto haciendo un ruido infernal


    2.
    vt

    II
    count & mass noun (of lion, tiger) rugido m; ( of person) rugido m, bramido m; ( of thunder) fragor m, estruendo m; (of traffic, engine, guns) estruendo m; ( of crowd) clamor m

    English-spanish dictionary > roar

  • 4 roar

    1. noun
    (of wild beast) Brüllen, das; Gebrüll, das; (of water, applause) Tosen, das; Getose, das; (of avalanche, guns) Donner, der; (of machine, traffic) Dröhnen, das; Getöse, das

    roars/a roar [of laughter] — dröhnendes od. brüllendes Gelächter

    2. intransitive verb
    1) (cry loudly) brüllen ( with vor + Dat.)

    roar [with laughter] — [vor Lachen] brüllen

    2) [Motor:] dröhnen; [Artillerie:] donnern; (blaze up) [Feuer:] bullern (ugs.)
    3. transitive verb
    * * *
    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) brüllen
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) brüllen
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) grollen
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) dröhnen
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) das Brüllen
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) das Dröhnen
    - academic.ru/115897/do_a_roaring_trade">do a roaring trade
    * * *
    [rɔ:ʳ, AM rɔ:r]
    I. n
    1. (bellow) of a lion, person Brüllen nt kein pl, Gebrüll nt kein pl
    2. (loud noise) of an aircraft, a cannon Donnern nt kein pl; of an engine [Auf]heulen nt kein pl, Dröhnen nt kein pl; of a fire Prasseln nt kein pl; of thunder Rollen nt kein pl, Grollen nt kein pl; of waves Tosen nt kein pl; of wind Heulen nt kein pl
    3. (laughter) schallendes Gelächter
    II. vi
    1. (bellow) lion, person brüllen
    to \roar at sb jdn anbrüllen
    2. (make a loud noise) aircraft, cannon donnern; engine [auf]heulen, dröhnen; fire prasseln; thunder rollen, grollen; waves tosen; wind heulen
    she looked up as a plane \roared overhead sie sah auf, als ein Flugzeug über sie hinwegdonnerte
    3. (laugh) schallend lachen, brüllen vor Lachen
    to \roar with laughter in schallendes Gelächter ausbrechen
    4. (make noise in breathing) horse keuchen
    III. vt
    to \roar sth etw brüllen
    * * *
    [rɔː(r)]
    1. vi
    (person, crowd, lion, bull) brüllen (with vor +dat); (fire in hearth) prasseln; (wind, engine, plane) heulen; (sea, waterfall) tosen; (thunder, forest fire) toben; (gun) donnern

    to roar at sb —

    the trucks roared pastdie Lastwagen donnerten vorbei

    2. vt
    1) order, song etc brüllen
    2) engine aufheulen lassen
    3. n
    1) no pl (of person, crowd, lion, bull) Gebrüll nt; (of fire in hearth) Prasseln nt; (of wind, engine, plane) Heulen nt; (of sea, waterfall) Tosen nt; (of thunder, forest fire) Toben nt; (of gun, traffic) Donnern nt
    2)

    the roars of the crowd/lion — das Brüllen der Menge/des Löwen

    * * *
    roar [rɔː(r); US auch rəʊr]
    A v/i
    1. brüllen ( with vor dat):
    roar at sb jemanden anbrüllen
    2. (vor Begeisterung oder Freude) brüllen (at über akk):
    roar (with laughter) brüllen (vor Lachen)
    3. a) tosen, toben, brausen (Wind, Meer)
    b) (g)rollen, krachen (Donner)
    c) (er-)dröhnen, donnern (Geschütz, Motor etc)
    d) donnern, brausen (Fahrzeug)
    e) (er)dröhnen, brausen ( beide:
    with von) (Ort)
    4. VET keuchen (Pferd)
    B v/t etwas brüllen:
    roar out seine Freude etc hinausbrüllen, -schreien;
    roar sb down jemanden niederbrüllen;
    the crowd roared their approval die Menge brüllte zustimmend
    C s
    1. Brüllen n, Gebrüll n:
    set up a roar ein Geschrei oder Gebrüll erheben;
    set the party in a roar ( oder in roars) (of laughter) die Gesellschaft in schallendes Gelächter versetzen;
    roar of “goal” SPORT Torschrei m
    2. a) Tosen n, Toben n, Brausen n (des Meeres, Windes etc)
    b) Krachen n, (G)Rollen n (des Donners)
    c) Donner m (von Geschützen)
    d) Lärm m, Dröhnen n, Donnern n (von Motoren, Maschinen etc), Getöse n
    * * *
    1. noun
    (of wild beast) Brüllen, das; Gebrüll, das; (of water, applause) Tosen, das; Getose, das; (of avalanche, guns) Donner, der; (of machine, traffic) Dröhnen, das; Getöse, das

    roars/a roar [of laughter] — dröhnendes od. brüllendes Gelächter

    2. intransitive verb
    1) (cry loudly) brüllen ( with vor + Dat.)

    roar [with laughter] — [vor Lachen] brüllen

    2) [Motor:] dröhnen; [Artillerie:] donnern; (blaze up) [Feuer:] bullern (ugs.)
    3. transitive verb
    * * *
    n.
    Gebrüll n.
    Getöse -n n. v.
    brüllen v.

    English-german dictionary > roar

  • 5 roar

    ro: 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) brøle, vræle
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) brøle av latter
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) dundre, buldre
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) dundre/drønne forbi
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) brøl, vræl
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) drønn, støy, bråk
    brake
    --------
    brus
    --------
    brøl
    --------
    vræl
    I
    subst. \/rɔː\/
    1) brøl, brøling
    2) brusing, brus, drønn, larm
    3) latterbrøl, lattersalve
    give a roar utstøte et brøl
    roar of applause stormende applaus\/bifall
    roar of laughter lattersalve, gapskratt
    set the table in a roar få alle ved bordet til å gapskratte
    II
    verb \/rɔː\/
    1) brøle, vræle, skrike
    2) brøle av latter
    3) bruse, skralle, drønne
    4) dure av gårde, suse av gårde
    5) pruste (om hest e.l.)
    6) (veterinærfag, om hest) pipe i lungene
    roar oneself hoarse skrike seg hes
    roar one's head off le seg fordervet, le seg i hjel
    roar someone down ( om forsamling) forklaring: brøle slik at en taler e.l. må sette seg
    roar someone up skjelle noen ut

    English-Norwegian dictionary > roar

  • 6 roar

    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) öskra, orga
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) skellihlæja
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) drynja
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) þjóta með gnÿ
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) öskur
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) drunur

    English-Icelandic dictionary > roar

  • 7 roar

    üvölt
    * * *
    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) ordít
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) röhög
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) bömböl
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) zúg
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) üvöltés
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) zúgás

    English-Hungarian dictionary > roar

  • 8 roar

    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) berrar
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) rir às gargalhadas
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) troar
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) andar com estrondo
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rugido
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) rugido
    * * *
    [rɔ:] n 1 rugido, bramido, urro. 2 mugido, berro. 3 o rugir da tempestade, o bramir das ondas e do mar, zunido. 4 o troar do canhão, o ribombar do trovão, estrondo. 5 risada estrondosa, gargalhada estrepitosa. 6 ronqueira, o arfar ruidoso do cavalo. 7 o ruído ensurdecedor dos motores de um avião. • vt+vi 1 rugir, bramir, zunir, uivar (mar, tempestade). 2 urrar, bradar. don’t roar at me / não urre comigo. 3 troar, trovejar, ribombar, estrondear (canhão, trovão). 4 promover algazarras ruidosas, rir a bandeiras despregadas. 5 roncar, arfar ruidosamente (de cavalo). 6 roncar (motores de avião). a roar of laughter uma gargalhada ou risada estrondosa. to roar down exceder em gritos.

    English-Portuguese dictionary > roar

  • 9 roar

    n. kükreme, gürleme, uğultu, uğuldama, gürültü
    ————————
    v. kükremek, gürlemek, uğuldamak, haykırmak, bağırmak, hırıltılı solumak (at), bağıra çağıra söylemek
    * * *
    1. kükre (v.) 2. kükreme (n.)
    * * *
    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) kükremek
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) kahkahayla gülmek
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) gürlemek, gümbürdemek
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) gürültüyle ilerlemek
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) bağırma, haykırma, kahkaha, kükreme
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) gürültü, uğultu

    English-Turkish dictionary > roar

  • 10 roar

    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) rjoveti
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) krohotati se
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) grmeti
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) hrumeti
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rjovenje
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) hrumenje
    * * *
    I [rɔ:]
    noun
    (o vetru) tuljenje, besnenje, (levje) rjovenje; (o morju) bučanje; krik, vik; glasen smeh, krohot(anje); grmenje, treskanje; motoring aeronautics hrup, bobnenje
    II [rɔ:]
    1.
    intransitive verb
    (o živalih) rjuti, rjoveti, tuliti; kričati, vpiti, vreščati, javkati; ječati (od bolečine); glasno se smejati, krohotati se; (o konju) hripati; (o vodi) bučati, šumeti; (o gromu, topu) grmeti, bobneti, treskati; (o vetru) tuliti, besneti; aeronautics bučno odvršeti; (o mestih) hrumeti, odmevati ( with od)
    to roar at s.o. — (za)dreti se na koga, nahruliti koga, (za)vpiti na koga
    to roar with laughter — tuliti od smeha, krohotaje se (za)smejati, (za)krohotati se
    the sea roars — morje buči;
    2.
    transitive verb
    zakričati, zavpiti, zatuliti, zavreščati, zarjuti (kletvico ipd.)
    to roar oneself hoarse — do hripavosti se dreti, se izkričati
    to roar s.o. down — prevpiti, prekričati koga

    English-Slovenian dictionary > roar

  • 11 roar

    • rääkäisy
    • ryske
    • jyrinä
    • jyminä
    • jymistä
    • jymy
    • jyske
    • jyristä
    • jylistä
    • jyry
    • huutaa
    • huuto
    • ulvoa
    • ulvahdus
    • ulvonta
    • karjahdus
    • karjahtaa
    • karjunta
    • karjua
    • karjaista
    • karjaisu
    • kohista
    • kirkaisu
    radio / television
    • kohina
    • kiljua
    • kiljaisu
    • kaikua
    • kahinoida
    • mölistä
    • möly
    • möyrytä
    • mylviä
    • mölytä
    • parkaisu
    • pauhata
    • pauhu
    • ärjäisy
    • ärjyä
    • ärjyntä
    • kumista
    * * *
    ro: 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) karjua
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) ulvoa naurusta
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) jylistä
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) jyristää
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) ulvahdus, mylvintä
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) jyrinä

    English-Finnish dictionary > roar

  • 12 roar

    [rɔː(r)] 1. n
    ryk m
    2. vi
    * * *
    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) ryczeć
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) wyć (ze śmiechu)
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) zagrzmieć
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) jechać z wyciem silnika
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) ryk
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) łoskot

    English-Polish dictionary > roar

  • 13 roar

    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) rēkt; aurot
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) rēkt aiz smiekliem
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) dārdēt; rībēt
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) []aurot; []rībēt; []dārdēt
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rēciens; dārdi
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) dārdoņa; rūkoņa
    * * *
    rēciens; auri; dunoņa, dārdoņa; rēkt, aurot; dunēt, dārdēt; aurot

    English-Latvian dictionary > roar

  • 14 roar

    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) riaumoti, staugti, (iš)rėkti
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) plyšti juokais
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) griaudėti, griausti
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) (pra)ūžti
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) staugimas, riaumojimas, griaudėjimas
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) ūžimas

    English-Lithuanian dictionary > roar

  • 15 roar

    n. vrål
    --------
    v. vråla
    * * *
    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) ryta, vråla
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) tjuta
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) dåna
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) dåna, vråla
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rytande, vrål
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) dån, larm, brus

    English-Swedish dictionary > roar

  • 16 roar

    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) řvát
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) burácet (smíchy)
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) burácet, dunět
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) rachotit kolem
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) řev
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) burácení
    * * *
    • řev
    • řvát
    • hučení
    • hulákat
    • hukot
    • hřmět

    English-Czech dictionary > roar

  • 17 roar

    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) revať
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) burácať, dunieť
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) burácať, dunieť
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) rachotiť, hrmotať
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rev
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) burácanie
    * * *
    • válat sa od smiechu
    • zarachotanie
    • zahrmiet
    • zarachotit
    • zahrmenie
    • zadunenie
    • dunenie
    • duniet
    • hulákanie
    • hulákat
    • hucanie
    • hucat
    • hukot
    • hrmotat
    • hrmenie
    • burácat
    • burácanie
    • chytat sa za brucho
    • rachotit
    • rachot
    • rozorvat
    • rev
    • plakat od smiechu
    • kricat
    • krik

    English-Slovak dictionary > roar

  • 18 roar

    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) a urla; a zbiera; a rage
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) a hohoti
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) a bubui
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) a vâjâi
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) răget; urlet; hohot
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) vuiet

    English-Romanian dictionary > roar

  • 19 roar

    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) βρυχώμαι, μουγκρίζω
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) ξεκαρδίζομαι
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) μουγκρίζω, βουίζω
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) περνώ με θόρυβο
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) μουγκρητό, βρυχηθμός
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) βουητό, μπουμπουνητό

    English-Greek dictionary > roar

  • 20 roar

    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) rugir, hurler
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) rire à gorge déployée
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) gronder
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) gronder, vrombir
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rugissement; hurlement
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) grondement

    English-French dictionary > roar

См. также в других словарях:

  • World War II: When Lions Roared — est un téléfilm américain diffusé pour la première fois sur NBC le 19 avril 1994. Il met en vedette Michael Caine, Bob Hoskins et John Lightgow dans le rôle des dirigeants soviétique, britannique et américain lors de la Deuxième Guerre… …   Wikipédia en Français

  • BC Lions' franchise history — This is the franchise history of the BC Lions.The 1950sIn 1951, a group led by Ken Stauffer and Tiny Radar were inspired by Vancouver Sun columnist Andy Lyle s article to start a football team in Vancouver (an early team known as the Vancouver… …   Wikipedia

  • Cultural depictions of lions — Lion statue in front of Brunswick Cathedral (referring to Henry the Lion) Lions have been an important symbol for thousands of years and appear as a theme in cultures across Europe, Asia, and Africa. Despite the recorded incidents of attacks on… …   Wikipedia

  • 2007 BC Lions season — at Mosaic Stadium, Regina, SK The B.C. Lions capitalized on the Saskatchewan Roughriders mistakes to win the battle of the two unbeaten West teams 42 12 Friday. Riders penalties, fumbles and interceptions were abundant and as a result, the home… …   Wikipedia

  • John A. Alonzo — (* 12. Juni 1934 in Dallas, Texas; † 13. März 2001 in Brentwood (Kalifornien)) war der erste US amerikanische Kameramann mexikanischer Abstammung, der Mitte der 1960er Jahre in die Gewerkschaft der Kameramänner in Hollywoo …   Deutsch Wikipedia

  • Liste von Kriegsfilmen — Es ist teilweise umstritten, welche Spielfilme als „Kriegsfilme“ gelten können. Wie im Hauptartikel Kriegsfilm dargelegt, gibt es die Auffassung, nur die Thematisierung moderner Kriege rechtfertige das Etikett „Kriegsfilm“. Hiervon abweichend… …   Deutsch Wikipedia

  • 2007 Alamo Bowl — NCAAFootballSingleGameHeader Name=2007 Alamo Bowl Date=December 29, 2007 Year=2007 Visitor School=Pennsylvania State University Visitor Name Short=Penn State Visitor Nickname=Nittany Lions Visitor Record=8–4 Visitor Coach=Joe Paterno Visitor1=0… …   Wikipedia

  • 1956 NFL season — The 1956 NFL season was the 37th regular season of the National Football League. CBS became the first network to televise some regular season games across the nation. Meanwhile, the league started to use a natural leather ball with white end… …   Wikipedia

  • George Clark (football coach) — NFL PlayerCoach Name=George Clark ImageWidth DateOfBirth=March 20, 1894 Birthplace=Carthage, Illinois College=William Vashti College , Illinois Position=Head Coach Athletic Director Assistant Coach QB Awards= Honors= Records= Pro Record=64 42 12… …   Wikipedia

  • Roy Dewalt — is a former Canadian Football League quarterback who, in a career lasting nine years, played for the British Columbia Lions between 1980 and 1987, and the Winnipeg Blue Bombers and Ottawa Rough Riders in 1988. Dewalt joined the Lions in 1980… …   Wikipedia

  • Paterno, Joe — ▪ 2002       On a cool autumn day, in a small American town called State College, Pa., in an area called Happy Valley, a group of young men in plain uniforms gathered to play amateur football. This game was no small affair, especially for a… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»